Remove industry-standards-for-remote-interpreter-qualification-and-vetting
article thumbnail

Industry Standards for Remote Interpreter Qualification and Vetting

Voiance

Working in the business world or for a government agency generally requires education, certification, and vetting to ensure trustworthiness. So it makes sense to hold your phone and video interpretation provider—and their interpreters—to those same high standards.

article thumbnail

What Makes an Effective English to Spanish Interpreter Online?

Certified Languages International

Connecting with Spanish-speaking patients, customers, and clients is critical for organizations across industries. This underscores the need for accurate and culturally sensitive Spanish interpretation. So, what defines an effective interpreter that meets the needs of both providers and Spanish speakers?

Insiders

Sign Up for our Newsletter

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

article thumbnail

Answers to Your Top 5 Questions about Oregon House Bill 2359

Certified Languages International

If you work in the healthcare industry in Oregon, you’ve probably heard of House Bill 2359. HB 2359 is Oregon legislation that requires healthcare interpreters providing their services for Oregon-based medical facilities to be qualified or certified in Oregon. Related: OHA’s Fact Sheet: Oregon Health Care Interpreter Program Changes.

article thumbnail

Operational Transparency: An Essential Standard for Remote Interpretation

Voiance

In our previous three posts, we’ve discussed quality metrics for providers of phone and video remote interpretation services: fair pricing , interpreter qualification and vetting , and data security.